No exact translation found for بنك زراعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بنك زراعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se ha creado un fondo rotatorio por parte del DAPR Minagricultura, Banco Agrario y FNG que permite desembolsar hasta $12.500.000.000, para el sector urbano y rural, en porcentajes iguales.
    أُنشئ صندوق دوار من جانب إدارة التنظيم التابعة لرئيس الجمهورية ووزارة الزراعة والبنك الزراعي والصندوق الوطني للضمانات يتيح صرف مبلغ يصل إلى 000 000 500 12 دولار للقطاعي الحضري والريفي بنسبتين متساويتين,
  • Los resultados del Programa de Apoyo Integral a la Mujer Cabeza de Familia en el Sector Rural son los siguiente: Proyectos remitidos al Banco Agrario: 2.378 ;Créditos aprobados: 1.185; Créditos desembolsados: 1.086; Valor: $2.515.431.971.
    وحقق برنامج الدعم المتكامل لرئيسات الأسر في القطاع الريفي النتائج التالية: عدد المشاريع المقدمة إلى البنك الزراعي: 378 2؛ والقروض المعتمدة: 185 1؛ عدد القروض التي صُرفت: 086 1؛ قيمتها: 971 431 515 2 دولار,
  • • Fortalecer las organizaciones internacionales que tienen relación con los bosques, como la FAO y el Banco Mundial;
    • تعزيز المنظمات الدولية ذات الصلة بالغابات، مثل منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي
  • El MM cuenta con el apoyo de unas disposiciones institucionales para la colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el FIDA y el Banco Mundial.
    ويدعم الآلية العالمية اتفاق تعاون مؤسسي يشارك فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي.
  • En la aplicación de la estrategia, el MM colaborará con los asociados, en particular con la secretaría de la Convención, el FIDA y el Banco Mundial.
    وستُقيم الآلية العالمية، عند تنفيذ الاستراتيجية، تعاوناً مع الشركاء، وبخاصة مع أمانة الاتفاقية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي.
  • Según el Banco Mundial, la liberalización de la agricultura representa dos tercios del total de las ganancias potenciales que podrían obtener los países en desarrollo como resultado de la Ronda de Doha.
    ووفقا للبنك الدولي، فان تحرير الزراعة سيمثل تقريبا ثلثي إجمالي المكاسب المحتملة للبلدان النامية من جولة الدوحة.
  • Se celebraron reuniones con los Gobiernos de Italia, el Japón y los Países Bajos, así como con el Fondo Común para los Productos Básicos, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, y el Banco Mundial.
    وعُقدت اجتماعات مع حكومات إيطاليا وهولندا واليابان وكذلك مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والبنك الدولي.
  • Dicho estudio, que comenzó en febrero de 2004 en consulta con la FAO, el Banco Mundial, la Unión Europea y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria, otros asociados a nivel de los países y las comunidades económicas regionales interesadas, fue terminado a comienzos de junio de 2004.
    وفي مطلع حزيران/يونيه 2004، اكتملت هــذه الدراسة التي بدأ إجراؤها في شباط/فبراير 2004 بالتشاور مع منظمة الأغذيــة والزراعــة والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي والمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية وشركاء آخرين على الصعيد القطري والجماعات الاقتصادية الإقليمية المهتمة.
  • La UNCTAD sigue desempeñando un papel precursor en esta esfera, cooperando con el Banco Mundial y la FAO para ayudar a establecer bolsas de productos básicos en África y la India.
    ويواصل الأونكتاد أداء دور رائد في هذا المجال، إذ يتعاون مع البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة بتقديم الدعم من أجل إنشاء بورصات وطنية للسلع الأساسية في أفريقيا وفي الهند.
  • Además, el Banco Mundial y la FAO están colaborando en la elaboración de un manual sobre legislación forestal para ayudar a los gobiernos, a los profesionales del sector y a otros interesados a revisar o actualizar la legislación forestal.
    وبالإضافة إلى ذلك، ثمة تعاون جار بين البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة لوضع دليل لقوانين الغابات لمساعدة الحكومات والعاملين في هذا القطاع وأصحاب المصلحة على تنقيح واستكمال التشريعات المتعلقة بالغابات.